Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Englisch-Schwedisch - Warning-original-revision

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: EnglischChinesisch vereinfachtChinesischBrasilianisches PortugiesischPortugiesischAlbanischArabischItalienischDeutschEsperantoSchwedischTürkischNiederländischSpanischRumänischRussischKatalanisch

Kategorie Webseite / Internet-Tagebuch / Forum - Computer / Internet

Titel
Warning-original-revision
Text
Übermittelt von cucumis
Herkunftssprache: Englisch

Warning, some [1]upload items[/1] (%l) from the original revision cannot be find in the edited revision, are you sure you want to go on?
Bemerkungen zur Übersetzung
Upload items are a sound or an illustration. They are integrated in the wiki article and can be recorded/edited by the visitor. Each upload item is identified by a number (called the "index"). When editing a wiki article, if one of the indexes has disapeared, the sound or the illustration will be deleted, that's why we must display a warning.

Titel
Varning-original-revision
Übersetzung
Schwedisch

Übersetzt von Laurencia
Zielsprache: Schwedisch

Varning, några av de [1]nerladdade föremålen[/1] (%l) från original revisionen kan inte hittas i den tillagda revisionen,är du säker på att du vill fortätta?
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von cucumis - 4 Januar 2006 11:02





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

27 Dezember 2005 00:35

cucumis
Anzahl der Beiträge: 3785
Laurencia, could you edit and surround the swedish translation of "upload items" (I guess it is "nerladdade föremålen"?) with [1] and [/1]. This tags will be used to build a link to an explanation page. Thanks .