Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - マケドニア語-英語 - PRVO TREBA SITE FAJLOTI OD PRVOTO I VTOROTO CD DA...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: マケドニア語英語 ドイツ語

カテゴリ HP/ブログ/フォーラム - ゲーム

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
PRVO TREBA SITE FAJLOTI OD PRVOTO I VTOROTO CD DA...
テキスト
kafetzou様が投稿しました
原稿の言語: マケドニア語

PRVO TREBA SITE FAJLOTI OD PRVOTO I VTOROTO CD DA GI PREBACITE
NA HARD DISK VO NEKOJ FOLDER. POTORA SITE FAJLOVI OZIPUVAJTE GI VO
ISTIOT FOLDER I KE DOBIETE IMIG NA IGRATA KOJA POSLE PREKU DAEMONT
ILI ALCOHOL 120% INSTALIRAJTE JA IGRATA.

タイトル
First of all, you should transfer all the files ...
翻訳
英語

sandra saska様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

First of all, you should transfer all the files from the first and second CD to a folder on the hard disk, then you should unzip all the files into the same folder and you'll get the image of the game which you should then install (mount) with DAEMON Tools or Alcohol 120%.
最終承認・編集者 kafetzou - 2007年 12月 2日 02:09





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 11月 13日 06:10

kafetzou
投稿数: 7963
Note that this is a bridge translation.

2007年 11月 22日 00:12

kafetzou
投稿数: 7963
Which witch is which?

2007年 11月 22日 22:53

sandra saska
投稿数: 24
Lost in translation
Thanks Kafetzou


2007年 11月 23日 05:04

kafetzou
投稿数: 7963
No problem. I made a few more edits here, and now I'm going to put it to a vote.