Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - アラビア語-英語 - الحبّ ليس فقط كلمة تقال الحبّ هو اليوم...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: アラビア語英語 フランス語

カテゴリ 詩歌 - 愛 / 友情

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
الحبّ ليس فقط كلمة تقال الحبّ هو اليوم...
テキスト
loubna_issam様が投稿しました
原稿の言語: アラビア語

الحبّ ليس فقط كلمة تقال الحبّ هو اليوم ...الأمس ... الغد
الحبّ زهرة تحتاج لأن تسقى بمشاعرك الصّادقة
الحبّ ليس لعبة تلعب الحبّ هو أنت حياتي
فعدني بأن قلبك لن ينبض لأحد سواي
حبييى يا نور عينيي

タイトル
love is not just a word that is said
翻訳
英語

alfatih様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

love is not just a word that is said love is today..... yesterday.....tomorrow.
love is a flower that needs to be watered with your honest feelings.
love is not a game to play, love is you .. my life.
so promise me that your heart will not beat for anyone but me, love, o light of my eyes.
最終承認・編集者 kafetzou - 2007年 9月 16日 16:05





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 9月 9日 05:10

kafetzou
投稿数: 7963
I have made a few edits here in order to make the English correct. Could you please check it to make sure the meaning is still correct?