Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - イタリア語-ドイツ語 - La relazione tecnica si compone di una prima...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: イタリア語英語 ドイツ語

カテゴリ ビジネス / 仕事

タイトル
La relazione tecnica si compone di una prima...
テキスト
alerrandro様が投稿しました
原稿の言語: イタリア語

La relazione tecnica si compone di una prima parte descrittiva utile per acquisire gli elementi anagrafici e quelli inerenti alle iniziative imprenditoriali future da attuare, e di una seconda parte numerica consistente in un piano d’impresa caratterizzato da un bilancio preventivo triennale (2007-2010) basato sulla stima dei futuri introiti.

タイトル
Das technische Referat besteht aus einem ersten
翻訳
ドイツ語

Antaires様が翻訳しました
翻訳の言語: ドイツ語

Das technische Referat besteht aus einem ersten beschreibenden Teil, der nützlich ist, um die Erkennungsdaten und Daten, die künftige Unternehmerinitiativen betreffen, zu erwerben, und aus einem zweiten numerischen Teil, der aus einem Unternehmensplan besteht, der durch eine dreijährige Bilanzvorschau (2007-2010), die sich auf die Schätzung künftiger Einnahmen stützt, gekennzeichnet ist.
翻訳についてのコメント
Ehm..I'm really sorry..I know it's full of mistakes....well..I've tried!I've been studying German just for the last 2 years...and so..I'm not that good in it! Sorry!
最終承認・編集者 Rumo - 2007年 6月 6日 21:14