Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Italia-Saksa - La relazione tecnica si compone di una prima...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: ItaliaEnglantiSaksa

Kategoria Liiketoiminta / Työpaikat

Otsikko
La relazione tecnica si compone di una prima...
Teksti
Lähettäjä alerrandro
Alkuperäinen kieli: Italia

La relazione tecnica si compone di una prima parte descrittiva utile per acquisire gli elementi anagrafici e quelli inerenti alle iniziative imprenditoriali future da attuare, e di una seconda parte numerica consistente in un piano d’impresa caratterizzato da un bilancio preventivo triennale (2007-2010) basato sulla stima dei futuri introiti.

Otsikko
Das technische Referat besteht aus einem ersten
Käännös
Saksa

Kääntäjä Antaires
Kohdekieli: Saksa

Das technische Referat besteht aus einem ersten beschreibenden Teil, der nützlich ist, um die Erkennungsdaten und Daten, die künftige Unternehmerinitiativen betreffen, zu erwerben, und aus einem zweiten numerischen Teil, der aus einem Unternehmensplan besteht, der durch eine dreijährige Bilanzvorschau (2007-2010), die sich auf die Schätzung künftiger Einnahmen stützt, gekennzeichnet ist.
Huomioita käännöksestä
Ehm..I'm really sorry..I know it's full of mistakes....well..I've tried!I've been studying German just for the last 2 years...and so..I'm not that good in it! Sorry!
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Rumo - 6 Kesäkuu 2007 21:14