Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブルガリア語-ギリシャ語 - ПРОИЗВЕЖДА: * Въздушни компресори * Водни помпи *...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブルガリア語フランス語英語 ギリシャ語

カテゴリ ビジネス / 仕事

タイトル
ПРОИЗВЕЖДА: * Въздушни компресори * Водни помпи *...
テキスト
mar4o様が投稿しました
原稿の言語: ブルガリア語

ПРОИЗВЕЖДА:
* Въздушни компресори
* Водни помпи
* Хидрофорни уредби

Производствена база Казанлък, офис - ул."Розова долина"
тел/факс

ВИД/ТИП
КОД
НАПРЕЖЕНИЕ
ОБЕМ
ГРУПИ
ВХОДЯЩ ДЕБИТ
ИЗХОДЯЩ ДЕБИТ
при 6 часа
НАЛЯГАНЕ
МОЩНОСТ
ОБОРОТИ
ТЕГЛО
РАЗМЕРИ
翻訳についてのコメント
дано успеете да се справите с тези технически термини. БЛАГОДАРЯ Ви много!

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

タイトル
Εργοστασιακοί όροι
翻訳
ギリシャ語

irini様が翻訳しました
翻訳の言語: ギリシャ語

Προϊόντα:

Συμπιεστές αέρα
Υδδραντλίες
Υδροφόρες εγκαταστάσεις

Εργοστάσιο παραγωγής: στην πόλη Kazanluk, γραφεία - οδός "Rozova dolina".
τηλ./φαξ

Είδος/Τύπος
Κωδικός

Τάση
Χωρητικότητα
Σύμπλεγμα
Εισερχόμενη ροή
Εξερχόμενη ροή
Σε 6 ώρες
Πίεση
Ισχύς
Περιστροφή
Βάρος
Διαστάσεις
翻訳についてのコメント
Notes:
a) translated from English/French
b) some terms might have a different translation according to the context. I went for what seemed the most probable one when talking about this kind of stuff

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
最終承認・編集者 pias - 2010年 12月 17日 15:46