Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - セルビア語 - NedostajeÅ¡ mi. I ti meni. RadiÅ¡ li?

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: セルビア語フランス語

カテゴリ 口語体の - 愛 / 友情

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Nedostaješ mi. I ti meni. Radiš li?
翻訳してほしいドキュメント
Veronica0516様が投稿しました
原稿の言語: セルビア語

Nedostaješ mi.
I ti meni. Radiš li?
翻訳についてのコメント
Bonjour, j'aimerais que l'on me traduise cette phrase qui est en serbe vers le français. Merci de le traduire et de m'aider.

I ti meni radisli ( je lui avais dis pour qu il me réponde ceci Nedostaje me ) d ou cette réponse.

Edited according to Maki's correction <Lilian>
Francky5591が最後に編集しました - 2014年 7月 11日 10:21





最新記事

投稿者
投稿1

2014年 7月 10日 16:25

lenehc
投稿数: 138
Bello Maki.
Need your help again.
Could you please check this one.
Thanks so much.



CC: maki_sindja

2014年 7月 10日 21:39

maki_sindja
投稿数: 1206
Hello dear Lene,

I think there are some spelling mistakes:

Nedostaje me - Nedostaješ mi. (I miss you)
I ti meni radisli - I ti meni. Radiš li? ((I miss) you too. Are you working?)

2014年 7月 11日 00:19

lenehc
投稿数: 138
Thanks so much Maki.
I can see that Lilian has edited the spelling mistakes so I don't need to do it.
Thanks to the two of you.


2014年 7月 11日 05:55

maki_sindja
投稿数: 1206
You're welcome.
Glad I could help.