Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 세르비아어 - NedostajeÅ¡ mi. I ti meni. RadiÅ¡ li?

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 세르비아어프랑스어

분류 속어 - 사랑 / 우정

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Nedostaješ mi. I ti meni. Radiš li?
번역될 본문
Veronica0516에 의해서 게시됨
원문 언어: 세르비아어

Nedostaješ mi.
I ti meni. Radiš li?
이 번역물에 관한 주의사항
Bonjour, j'aimerais que l'on me traduise cette phrase qui est en serbe vers le français. Merci de le traduire et de m'aider.

I ti meni radisli ( je lui avais dis pour qu il me réponde ceci Nedostaje me ) d ou cette réponse.

Edited according to Maki's correction <Lilian>
Francky5591에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2014년 7월 11일 10:21





마지막 글

글쓴이
올리기

2014년 7월 10일 16:25

lenehc
게시물 갯수: 138
Bello Maki.
Need your help again.
Could you please check this one.
Thanks so much.



CC: maki_sindja

2014년 7월 10일 21:39

maki_sindja
게시물 갯수: 1206
Hello dear Lene,

I think there are some spelling mistakes:

Nedostaje me - Nedostaješ mi. (I miss you)
I ti meni radisli - I ti meni. Radiš li? ((I miss) you too. Are you working?)

2014년 7월 11일 00:19

lenehc
게시물 갯수: 138
Thanks so much Maki.
I can see that Lilian has edited the spelling mistakes so I don't need to do it.
Thanks to the two of you.


2014년 7월 11일 05:55

maki_sindja
게시물 갯수: 1206
You're welcome.
Glad I could help.