Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブラジルのポルトガル語-英語 - Ação de Impugnação de Mandato Eletivo

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語英語 スペイン語ドイツ語

カテゴリ 文献

タイトル
Ação de Impugnação de Mandato Eletivo
テキスト
ROGERIO FELIPE様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

A Ação de Impugnação de Mandato Eletivo, ação judicial eleitoral cível de conhecimento com finalidade desconstitutiva é importante instrumento de defesa da democracia.
翻訳についてのコメント
Literatura jurídica. O inglês é o dos EUA.

タイトル
Action contesting an elective office
翻訳
英語

-Marduk-様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

The Action Contesting an Elective Office, civil electoral lawsuit of knowledge with desconstitutive purpose is an important instrument for the defense of democracy.
最終承認・編集者 lilian canale - 2013年 3月 23日 17:08





最新記事

投稿者
投稿1

2013年 3月 22日 10:30

pbchess
投稿数: 2
The word "desconstitutive" could be changed.

2013年 3月 22日 17:02

lilian canale
投稿数: 14972
Hi pbchess,

What do you suggest?

CC: pbchess

2013年 3月 22日 23:00

pbchess
投稿数: 2
Hi!

I don´t know if "desconstitutive" is an english word. If yes, no problem. If no, I suggest changing
for the verbs: create, change and nullify.

(The Action of Contesting an Elective Mandate - a civil electoral lawsuit aiming to create, change or nullify a juridic act - is an important instrument for the defense of democracy.

Bye!