Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブルガリア語-トルコ語 - Здравей, аз се казвам Севда. На 21 ...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブルガリア語トルコ語スペイン語

カテゴリ 自由な執筆

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Здравей, аз се казвам Севда. На 21 ...
テキスト
Sevdalina様が投稿しました
原稿の言語: ブルガリア語

Здравей, аз се казвам Севда. На 21 години съм. От България съм. Живея в село Рудник

翻訳についてのコメント
<edit> Before edit : "Zdravei az se kazvam Sevda.Na dvaiset i edna godini sam.Ot Bulgaria sam.Jiveya v selo Rudnik."</edit> Thanks to ViaLuminosa who provided us with a version in cyrilic from this text.

タイトル
Merhaba benim adım Sevda. 21 yaşındayım...
翻訳
トルコ語

duygumoon様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

Merhaba benim adım Sevda. 21 yaşındayım. Bulgaristan'ın Rudnik köyünde yaşıyorum.
最終承認・編集者 Bilge Ertan - 2011年 11月 24日 22:25





最新記事

投稿者
投稿1

2011年 11月 20日 13:01

Bilge Ertan
投稿数: 921
Hey ViaLuminosa,

Could you please give me a bridge? Thank you

CC: ViaLuminosa

2011年 11月 20日 21:23

ViaLuminosa
投稿数: 1116
"Hello. My name is Sevda. I'm 21-year-old. I live in the Rudnik village."