Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブルガリア語-トルコ語 - няма нищо с което да се чувствам виновна че съм...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブルガリア語トルコ語

カテゴリ 手紙 / 電子メール - 日常生活

タイトル
няма нищо с което да се чувствам виновна че съм...
テキスト
Tanya33様が投稿しました
原稿の言語: ブルガリア語

Няма нищо, което да се чувствам виновна, че съм направила. Не съм от онези хора, които обичат да се заяждат. Ако съм те засегнала с нещо, моля да ме извиниш!

タイトル
suçluluk duymamı gerektirecek hiç...
翻訳
トルコ語

vildanonur様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

Suçluluk duymamı gerektirecek bir şey yaptığımı düşünmüyorum. Dırdır etmeyi seven insanlardan değilim. Seni herhangi bir şekilde kırdıysam, özür dilerim!
最終承認・編集者 Bilge Ertan - 2011年 1月 11日 17:41





最新記事

投稿者
投稿1

2011年 1月 10日 17:03

Bilge Ertan
投稿数: 921
Hi again
Could you make me a bridge please ? Thank you very much.

CC: ViaLuminosa

2011年 1月 11日 12:26

ViaLuminosa
投稿数: 1116
"In my view there is nothing for me to be sorry for. I'm not that kind of person to nag at someone. If I offended you in some way, I beg your pardon."

2011年 1月 11日 17:40

Bilge Ertan
投稿数: 921
Thank you so much