Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - ルーマニア語 - Scrisoare catre un prieten

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ルーマニア語フランス語セルビア語

カテゴリ 自由な執筆 - 家 / 家族

タイトル
Scrisoare catre un prieten
翻訳してほしいドキュメント
ddro様が投稿しました
原稿の言語: ルーマニア語

Salut prieten drag,
Sunt foarte îngrijorată de starea ta de sănătate. Sper să fii curajos aşa cum te ştiu. Eu sunt bine şi dacă ai nevoie de mine sunt dispusă să vin mai devreme decât ne-am propus.
Te îmbraţişez cu drag.
翻訳についてのコメント
Va multumesc anticipat pentru amabilitate...sunt cateva cuvinte de tradus in franceza pentru Elvetia.

Iepurica'snote: the user asked for a translation to Swiss French.
iepuricaが最後に編集しました - 2010年 8月 13日 22:16





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 8月 13日 13:42

Bamsa
投稿数: 1524
[5] PUNCTUAŢIA, ACCENTELE ŞI CARACTERELE ORIGINALE SUNT OBLIGATORII (în cazul limbii române, diacriticele ă, â, î, ş şi ţ). Dacă sunteţi un vorbitor nativ al limbii textului-sursă, ar trebui să introduceţi textul cu caracterele alfabetului acelei limbi, cu punctuaţia şi accentele cerute de limbă. În caz contrar, solicitarea dumneavoastră ar putea fi anulată de către administratori.

2010年 8月 13日 14:01

ddro
投稿数: 1
Eu am introdus text cu diacritice care nu au fost recunoscute.
Ma voi dezabona.Multumesc

2010年 8月 13日 14:24

Freya
投稿数: 1910
Bună ziua!

Văd că unele diacritice au fost recunoscute: î şi â, dar nu înţeleg de ce nu şi celelalte...
Singurul mod în care vă puteţi dezabona e să informaţi un administrator despre acest lucru, direct nu se poate.
Andreea, se poate face ceva pentru ddro?


CC: iepurica

2010年 8月 13日 22:12

iepurica
投稿数: 2102
Dap, modific eu textul. Un pic ciudata "nerecunoasterea" diacriticelor, trebuie sa recunosc.

CC: Freya

2010年 8月 13日 22:21

Francky5591
投稿数: 12396
Do not forget we've got keyboards available for users who need it.

http://www.lexilogos.com/clavier/roman.htm