Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ルーマニア語-フランス語 - Scrisoare catre un prieten

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ルーマニア語フランス語セルビア語

カテゴリ 自由な執筆 - 家 / 家族

タイトル
Scrisoare catre un prieten
テキスト
ddro様が投稿しました
原稿の言語: ルーマニア語

Salut prieten drag,
Sunt foarte îngrijorată de starea ta de sănătate. Sper să fii curajos aşa cum te ştiu. Eu sunt bine şi dacă ai nevoie de mine sunt dispusă să vin mai devreme decât ne-am propus.
Te îmbraţişez cu drag.
翻訳についてのコメント
Va multumesc anticipat pentru amabilitate...sunt cateva cuvinte de tradus in franceza pentru Elvetia.

Iepurica'snote: the user asked for a translation to Swiss French.

タイトル
Lettre pour un ami
翻訳
フランス語

Burduf様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語

Bonjour cher ami,
Je suis fort préoccupée par ton état de santé. J'espère que tu es courageux ainsi que tu me le dis. Je vais bien et si tu as besoin de moi, je suis disposée à venir plus tôt que tu me l'as proposé.
Je t'embrasse de tout coeur.
最終承認・編集者 Francky5591 - 2010年 8月 15日 18:14