Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-英語 - Merhaba günaydin canim (sana bütün öpücüklerimi...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語スペイン語英語

カテゴリ 愛 / 友情

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Merhaba günaydin canim (sana bütün öpücüklerimi...
テキスト
cansina様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

Merhaba günaydin canim (sana bütün öpücüklerimi gönderiyorüm amor) Kendine iyi bak. Istambula gelince tabiki tamamen senin olucam öpücükler ne ki?
翻訳についてのコメント
the word (amor) is Spanish. On the other hand i understand: merhaba günaydin and kendine iyi bak, but i don't understand the rest, please help me.

タイトル
Hello, good morning darling
翻訳
英語

cheesecake様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Hello, good morning darling. I send you all my kisses, my love. Take care of yourself. What is a kiss? When I come to Istanbul, I will be totally yours.
最終承認・編集者 Lein - 2010年 7月 9日 19:23





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 7月 9日 14:55

Lein
投稿数: 3389
Hi cheesecake

This is what gulbeste said about the translation:

"what kiss?" doesn't give the meaning that "öpücükler ne ki?" gives. maybe you can say:
"What is a kiss when I will be totally yours when I come to Istanbul."
you see, "what kiss?" suggests something like "ne öpücüğü?" (like "what do you mean by a kiss?"
so that's why i thought it was incorrect. the rest is quite ok.

Her suggestion sounds good to me but I don't speak Turkish. What do you say?

2010年 7月 9日 17:38

cansina
投稿数: 1
Hi or Hola Len, me ha sorprendido lo de cheesecake, porque es mi postre favorito, jeee.
La verdad es que esta traducción es de un mensaje de un amigo que conocí en una escapada a Estambul, es de alguien especial, por el cual intento aprender turco a marchas forzadas, (la verdad es que es una relación extraña pero en dos meses nos volveremos a ver y supongo que tendrá que cumplir con lo sicho, jeee.
Muchas gracias por tus sujerencias y encantada de conocerte.

2010年 7月 9日 19:10

cheesecake
投稿数: 980
Hi Lein,
I thought that "what kiss" would give the same mening with "what is a kiss?" because what kiss sounds more like colloquial ( the original text as well is written more like in a colloquial way) but " What is a kiss? I will be totally yours..." will also be correct.

2010年 7月 9日 19:23

Lein
投稿数: 3389
OK, thanks! 'what kiss' sounds more like 'what are you talking about' so I'll edit and validate