Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



Lein エキスパート オランダ語エキスパート・アシスタント 英語

エキスパート - オランダ語
エキスパート・アシスタント - 英語
‎オランダ王国
生まれ年1976
登録したのは2008年 3月 24日
最後に訪れたのは2020年 6月 4日 13:52
現在のポイント
‎52307

翻訳が認められたら次のポイントが増加されます
‎52199

メイン言語 ‎オランダ語 オランダ語
Leinはこの言語が読める: フランス語英語 ポルトガル語スペイン語ドイツ語オランダ語イタリア語カタロニア語ブラジルのポルトガル語アフリカーンス語
翻訳 - 表示設定
原稿の言語フランス語英語 オランダ語スウェーデン語イタリア語ノルウェー語ポルトガル語デンマーク語スペイン語ブラジルのポルトガル語ラテン語アフリカーンス語ドイツ語
翻訳の言語英語 オランダ語ポルトガル語スペイン語ブラジルのポルトガル語アフリカーンス語ドイツ語
英語
9.09/10   エキスパート・アシスタント
オランダ語
9.88/10   エキスパート
ブラジルのポルトガル語
8.81/10  
スペイン語
7.33/10  
ポルトガル語
8.19/10  
ドイツ語
7.71/10  
ラテン語
9.19/10  
About me

Lein is Dutch, living in England and in love with Brazil.

Brazil, incidentally, is what got me into languages in the first place.
Having been more interested in maths and science throughout primary and secondary school, I went to Brazil for a year to work with street children. After some miserable weeks in which my Portuguese was rather limited (‘could I have some rice, please’ and ‘thank you’ are just not always enough to convey your thoughts, especially if you are feeling lonely), one day, encouraged by the children, I decided just to get on with it and discovered I absolutely loved speaking Portuguese. Of course, learning any language from street kids gives one an interesting vocabulary so maybe it is a good thing that I went back a few years later, this time for a placement during the last year of my masters’ degree in biotechnology.

Whilst looking for a job in Brazil, I found one in London so here I am – a cell biologist at Queen Mary's, but still determined to go back to Brazil some time!

When I’m not working or translating I love outdoor activities such as rowing, running, ice skating or rock climbing.