Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



12翻訳 - トルコ語-英語 - Vur YüreÄŸim Gün gelir rüzgâr, fırtına olur ...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語 スペイン語ドイツ語

カテゴリ

タイトル
Vur Yüreğim Gün gelir rüzgâr, fırtına olur ...
テキスト
symphony様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

Vur Yüreğim

Gün gelir rüzgâr, fırtına olur
Dertleri gönül kendisi arar da bulur

Her gülüş cevap, her cevap günah
Olmuyor ne yapsan, içinde kopar bir isyan

Tanrı unutmuş olsa da
Vur durma vur yüreğim vur
Olan olmuÅŸ ne olur
Hayata bir daha vur

Gülümse ne olur
Bu günler dün olur
Hatıralarla yaşanmaz ki yazık olur
翻訳についてのコメント
This is a song of Sertab Erener called Vur Yüreğim

If the translation is made in English I will prefer it in british english.

Thanks in advance

タイトル
Beat, my heart
翻訳
英語

Lizzzz様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

The day comes and the wind turns into a storm
The heart searches and finds sorrows in itself

Every laugh is an answer, every answer is a sin
Whatever you do doesn't work, a revolt breaks off inside you.

Even if God has forgotten
Beat, my heart, beat, don’t stop, beat.
What happened is over, please
Beat, one more time, to live

Smile, please
These days become ‘yesterdays’
It would be a pity to live without memories
最終承認・編集者 lilian canale - 2009年 12月 21日 20:23





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 12月 19日 12:46

lilian canale
投稿数: 14972
Hi Lizzzz,
I don't know a single word in Turkish, therefore all suggestions I'll give are intended to correct the English. If any of them changes the meaning in any way, please let me know.

The day comes and the wind turns into a storm
The heart searches and finds sorrows in itself

Every laugh is an answer, every answer is a sin
Whatever you do doesn't work, a revolt breaks off inside (-) you

Even if God has forgotten
Beat, my heart, beat, don’t stop, beat.
What happened is over, please
Beat, one more time, to live

Smile, please
These days become ‘tomorrows’
It would be a pity to live without memories



2009年 12月 19日 14:36

Lizzzz
投稿数: 234
Hi Lilian

I agree with all of them. Thanks

2009年 12月 19日 16:13

merdogan
投稿数: 3769
Hi Lizzzz,
good work,
only one thing ;
"tomorrows"....> "yesterdays"

2009年 12月 19日 16:23

Lizzzz
投稿数: 234
ohhh , You're right, Merdogan, thank you

@Lilian: Could you edit it for me? it's "yesterdays" and not "tomorrows".

CC:lilian canale

2009年 12月 19日 17:07

lilian canale
投稿数: 14972
Done!