Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - フランス語-トルコ語 - Je vous embrasse tous Passez une bonne journée...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: フランス語トルコ語

カテゴリ 自由な執筆

タイトル
Je vous embrasse tous Passez une bonne journée...
テキスト
gimbom1905様が投稿しました
原稿の言語: フランス語

Je vous embrasse tous
Passez une bonne journée et a la prochaine fois

タイトル
Bir dahaki sefere..
翻訳
トルコ語

44hazal44様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

Hepinizi öpüyorum
İyi bir gün geçirin ve bir dahaki sefere görüşmek üzere.
翻訳についてのコメント
'a la prochaine fois' ifadesinin kelime çevirisi 'bir dahaki sefere' oluyor ama Türkçe'de bu ifade 'bu sefer olmadı, bir dahaki sefere artık..' gibi bir anlama sahip, bu yüzden asıl ifadenin anlamını kaybetmemek için 'görüşmek üzere'yi de kendim ekledim.
最終承認・編集者 44hazal44 - 2009年 9月 25日 20:02