Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



17翻訳 - フランス語-英語 - declaration fıscale

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: フランス語英語 トルコ語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
declaration fıscale
テキスト
muratsavul様が投稿しました
原稿の言語: フランス語

montant déclaré au titre de la retraite du régime général de la sécurité sociale : 1913 euros

翻訳についてのコメント
<edit> "montant declare au titre de la retraite du regime general de la 1913 euros securite sociale" with "montant déclaré au titre de la retraite du régime général de la sécurité sociale : 1913 euros" </edit> (02/25/francky)

タイトル
fiscal declaration
翻訳
英語

sagittarius様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Amount declared for the general pension scheme : 1913 euros
最終承認・編集者 lilian canale - 2009年 2月 25日 23:01





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 2月 25日 21:58

Francky5591
投稿数: 12396
Sorry Lilian, but it was necessary to edit the source-text, as it didn't make any sense the way it was copied-pasted here. It will be also necessary to edit the translation accordingly :

"Declared amount for the general scheme pension : 1913 euro"

edit : or maybe "Amount declared for the general scheme pension : 1913 euro" (?)

Thanks a lot!



CC: lilian canale

2009年 2月 25日 22:15

lilian canale
投稿数: 14972
Thanks Francky.

2009年 2月 25日 22:31

itsatrap100
投稿数: 279
<<titre de la retraite>> = "pension benefits",

2009年 2月 25日 22:38

itsatrap100
投稿数: 279
<<general pension scheme>> is the correct word order