Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - マレー語-英語 - assalamuaikum ustaz.. apa khabar? saya ingin...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: マレー語英語

タイトル
assalamuaikum ustaz.. apa khabar? saya ingin...
テキスト
dyareen様が投稿しました
原稿の言語: マレー語

assalamuaikum ustaz..
apa khabar?
saya ingin mengucapkan selamat hari taya kepada ustaz..
maaf zahir batin...
semoga ustaz berbahagia di hari raya ini
翻訳についてのコメント
ucapan hari raya kepada ustaz(speech)

タイトル
Peace be upon you!
翻訳
英語

soy様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Peace be upon you, Ustaz.
How are you?
I wish you a Happy Eid!
I seek forgiveness from you physically and spiritually.
I hope you are happy in this celebration day.
翻訳についてのコメント
This is a typical greeting message for Hari raya Aidilfitri-Eid, the muslim celebration day of fasting in Malay.
最終承認・編集者 lilian canale - 2009年 3月 20日 13:43





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 11月 3日 12:42

lilian canale
投稿数: 14972
Hi soy,

Any remark should be placed in the remark field not in the translation field. I'll edit the translation this time so that you can see what it must look like, OK?

2008年 11月 3日 14:24

soy
投稿数: 11
got it. thanks. I'm still new here.