Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - オランダ語-スロバキア語 - haalsteblieft schrijf brieven in het slowaaks.we...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: オランダ語スロバキア語

カテゴリ 手紙 / 電子メール

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
haalsteblieft schrijf brieven in het slowaaks.we...
テキスト
edokter様が投稿しました
原稿の言語: オランダ語

alsteblieft schrijf brieven in het slowaaks.we kunnen geen slowaaks lezen.dit schrijf ik met hulp van een vertaler online.khoa vind nog stees dat je een grote mond hebt en gelooft je niet.en hij vind het raar dat je via de telefoon zegt dat je moeder een klein beetje gek is.dat mag je niet zeggen.

de groeten

タイトル
prosím ťa,nepíš listy po slovensky.my...
翻訳
スロバキア語

beertje様が翻訳しました
翻訳の言語: スロバキア語

Prosím ťa, nepíš listy po slovensky. My nevieme po slovensky čítať. Toto píšem s pomocou prekladateľa
na nete. Khoa si stále myslí, že máš veľa rečí a neverí ti. A je mu divné,že vravíš po telefóne, že je tvoja mama trochu bláznivá. To nesmieš hovoriť.
s pozdravom
翻訳についてのコメント
in het nederlans klopt niet de eerste zin.
Juist moest zijn:schrijft brieven niet in slowaaks,of schrijft brieven in het nederlands.
最終承認・編集者 Cisa - 2009年 6月 19日 08:53





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 4月 10日 21:57

Cisa
投稿数: 765
Prosím ťa, oprav pravopisné chyby v texte (veľké a malé písmená), tak ti môžem dať vysoký rating.

CC: beertje

2009年 4月 18日 23:36

beertje
投稿数: 20
Prepáč, Cisa, bola som dodnes na dovolenke, tak som až teraz čítala správu od teba. Len som nerozumela: to màm zmeniť v tom holandskom texte alebo v slovenskom? Prepáč za moju nevedomosť...S pozdravom Mira(beertje).

2009年 5月 12日 10:13

Cisa
投稿数: 765
Ahoj Beertje!

Prepáč, nevedela som, že si na dovolenke....
Prosím ťa, buď taká dobrá, oprav tie písmená v slovenskom texte. Tak ti môžem dať taký rating, akú si zaslúžiš. Nechcela by si stať sa slovenským expertom?

Cisa

CC: beertje

2009年 5月 17日 01:30

beertje
投稿数: 20
Prosím ťa, nepíš listy po slovensky, lebo slovensky čítať nevieme. Toto píšem s pomocou prekladatel'a na nete. Khoa si stále myslí, že máš mnoho rečí a neverí ti. Je mu divné, že vravíš po telefóne, že je tvoja mama trochu bláznivá. To nesmieš hovoriť.
S pozdravom ...

Tak som ten text opravila - pozri hore, nedá sa mi už k nemu dostať, nuž aspoň takto. O ten rang si nerob starosti, zas tak dobrá nie som a od experta mám ešte ďaleko. Možno v budúcnosti, ak sa viac posnažím.

2009年 6月 19日 08:52

Cisa
投稿数: 765
Dobre, maj sa!