Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



10翻訳 - ブラジルのポルトガル語-ラテン語 - Onde houver trevas ... que eu leve a luz.

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語ラテン語エスペラント

カテゴリ

タイトル
Onde houver trevas ... que eu leve a luz.
テキスト
yoda様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

Onde houver trevas ... que eu leve a luz.
翻訳についてのコメント
Trata-se de um trecho da uma oração de São Francisco de assis.

タイトル
ubi tenebrae, ibi lucem;
翻訳
ラテン語

Cammello様が翻訳しました
翻訳の言語: ラテン語

ubi tenebrae, ibi lucem
翻訳についてのコメント
this is the original version of the poem you are looking for. I wrote it at all in the discussion of this translation
最終承認・編集者 Francky5591 - 2008年 5月 17日 13:38