मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
.
.
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Svenska
•עברית
•Ελληνικά
•Русский
•Български
•Português
•Srpski
•Nederlands
•Polski
•Dansk
•Shqip
•汉语(简体)
•日本語
•Suomi
•Norsk
•Lietuvių
•Hrvatski
•Català
•Esperanto
•한국어
•فارسی
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - Portuguese brazilian-Latin - Onde houver trevas ... que eu leve a luz.
अहिलेको अवस्था
स्वीकृत अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Sentence
शीर्षक
Onde houver trevas ... que eu leve a luz.
हरफ
yoda
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: Portuguese brazilian
Onde houver trevas ... que eu leve a luz.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Trata-se de um trecho da uma oração de São Francisco de assis.
शीर्षक
ubi tenebrae, ibi lucem;
अनुबाद
Latin
Cammello
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: Latin
ubi tenebrae, ibi lucem
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
this is the original version of the poem you are looking for. I wrote it at all in the discussion of this translation
Validated by
Francky5591
- 2008年 मे 17日 13:38