Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ギリシャ語-英語 - Η ΑΓΑΠΗ ΚΑΙ Η ΠΙΣΤΗ ΚΡΥΒΟΥΝ ΜΕΣΑ ΤΟΥΣ ΤΗΝ ΤΟΛΜΗ,...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ギリシャ語リトアニア語英語

カテゴリ 思考

タイトル
Η ΑΓΑΠΗ ΚΑΙ Η ΠΙΣΤΗ ΚΡΥΒΟΥΝ ΜΕΣΑ ΤΟΥΣ ΤΗΝ ΤΟΛΜΗ,...
テキスト
ollka様が投稿しました
原稿の言語: ギリシャ語

Η ΑΓΑΠΗ ΚΑΙ Η ΠΙΣΤΗ ΚΡΥΒΟΥΝ ΜΕΣΑ ΤΟΥΣ ΤΗΝ ΤΟΛΜΗ, ΤΗ ΔΥΝΑΜΗ ΚΑΙ ΤΗΝ ΠΡΑΞΗ

タイトル
LOVE AND FAITH CONCEAL DARING, STRENGTH, AND ACTION
翻訳
英語

kafetzou様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

LOVE AND FAITH CONCEAL DARING, STRENGTH, AND ACTION
最終承認・編集者 lilian canale - 2008年 4月 28日 14:31





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 4月 27日 22:11

thanos126
投稿数: 1
LOVE AND FAITH INCLUDE COURAGE, STRENTGH AND ACTION

2008年 4月 28日 01:54

AspieBrain
投稿数: 212
The 'hide within themselves' is a literal translation and I feel it's incorrect. The correct translation should be "Love and Faith conceal within courage, Strength, and Action"

2008年 4月 28日 03:25

kafetzou
投稿数: 7963
I like that idea - how about just "conceal" (without "within" )?

2008年 4月 28日 03:25

kafetzou
投稿数: 7963
Lilian, you might want to re-set the poll, as I've made a major edit here.

2008年 4月 28日 03:29

lilian canale
投稿数: 14972
DONE!