Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - یونانی-انگلیسی - Η ΑΓΑΠΗ ΚΑΙ Η ΠΙΣΤΗ ΚΡΥΒΟΥΝ ΜΕΣΑ ΤΟΥΣ ΤΗΝ ΤΟΛΜΗ,...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: یونانیلیتوانیاییانگلیسی

طبقه افکار

عنوان
Η ΑΓΑΠΗ ΚΑΙ Η ΠΙΣΤΗ ΚΡΥΒΟΥΝ ΜΕΣΑ ΤΟΥΣ ΤΗΝ ΤΟΛΜΗ,...
متن
ollka پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: یونانی

Η ΑΓΑΠΗ ΚΑΙ Η ΠΙΣΤΗ ΚΡΥΒΟΥΝ ΜΕΣΑ ΤΟΥΣ ΤΗΝ ΤΟΛΜΗ, ΤΗ ΔΥΝΑΜΗ ΚΑΙ ΤΗΝ ΠΡΑΞΗ

عنوان
LOVE AND FAITH CONCEAL DARING, STRENGTH, AND ACTION
ترجمه
انگلیسی

kafetzou ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

LOVE AND FAITH CONCEAL DARING, STRENGTH, AND ACTION
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 28 آوریل 2008 14:31





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

27 آوریل 2008 22:11

thanos126
تعداد پیامها: 1
LOVE AND FAITH INCLUDE COURAGE, STRENTGH AND ACTION

28 آوریل 2008 01:54

AspieBrain
تعداد پیامها: 212
The 'hide within themselves' is a literal translation and I feel it's incorrect. The correct translation should be "Love and Faith conceal within courage, Strength, and Action"

28 آوریل 2008 03:25

kafetzou
تعداد پیامها: 7963
I like that idea - how about just "conceal" (without "within" )?

28 آوریل 2008 03:25

kafetzou
تعداد پیامها: 7963
Lilian, you might want to re-set the poll, as I've made a major edit here.

28 آوریل 2008 03:29

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
DONE!