Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -ブラジルのポルトガル語 - you, get off...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ルーマニア語英語 ブラジルのポルトガル語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
you, get off...
テキスト
Ingridoca様が投稿しました
原稿の言語: 英語 lecocouk様が翻訳しました

Hey, you, get off that tree...you'll get dizzy and fall down and no one would be there to help you up.
Yes, you - ugly one, get off that tree or the monkeys will get you down!

タイトル
Você, saia...
翻訳
ブラジルのポルトガル語

Diego_Kovags様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語

Ei, você! Desça dessa árvore... você ficará tonto e cairá. Ninguém estaria aí para ajudar você.
Sim, você - o feio, desça dessa árvore ou os macacos vão derrubar você.
最終承認・編集者 goncin - 2008年 3月 10日 12:10





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 3月 10日 11:17

lilian canale
投稿数: 14972
dizzy = tonto (não enjoado)