Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-برتغالية برازيلية - you, get off...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: رومانيانجليزيبرتغالية برازيلية

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
you, get off...
نص
إقترحت من طرف Ingridoca
لغة مصدر: انجليزي ترجمت من طرف lecocouk

Hey, you, get off that tree...you'll get dizzy and fall down and no one would be there to help you up.
Yes, you - ugly one, get off that tree or the monkeys will get you down!

عنوان
Você, saia...
ترجمة
برتغالية برازيلية

ترجمت من طرف Diego_Kovags
لغة الهدف: برتغالية برازيلية

Ei, você! Desça dessa árvore... você ficará tonto e cairá. Ninguém estaria aí para ajudar você.
Sim, você - o feio, desça dessa árvore ou os macacos vão derrubar você.
آخر تصديق أو تحرير من طرف goncin - 10 أذار 2008 12:10





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

10 أذار 2008 11:17

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
dizzy = tonto (não enjoado)