Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ラテン語-フランス語 - Post Numam regnavit ille rex.Eo regnante, tres...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ラテン語フランス語

カテゴリ

タイトル
Post Numam regnavit ille rex.Eo regnante, tres...
テキスト
laborie様が投稿しました
原稿の言語: ラテン語

Post Numam regnavit ille rex.Eo regnante, tres fratres Horatii pro sua patria adversus Curiatios pugnaverunt.
Propter istius regis superbiam Lucius Brutus populo Romano libertatem dedit.
Ille rex Romae moenia instruxit.

タイトル
Après Numa...
翻訳
フランス語

stell様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語

Après Numa régna ce roi. Pendant son règne, les trois frères Horaces combattirent les Curiaces pour défendre leur patrie.
À cause de l'orgueil de ce roi, Lucius Brutus libéra le peuple romain.
Ce roi éleva les remparts de Rome.
翻訳についてのコメント
-ille rex: nominatif/ce roi
-regnavit: verbe/parfait/régna
-post Numam/post+accusatif/après Numa
-Eo regnante:ablatif absolu
-tres fratres Horatii:nominatif
-pro sua patria: c.circonstanciel
-pugnaverunt:verbe/parfait/combattirent
-adversus Curiatos:contre les Curiaces
-propter + accusatif: à cause de (ici)
-superbiam: accusatif (dépend de propter)
-istius regis: génitif singulier (de ce roi)
-lucius brutus: nominatif
-libertatem dedit: libera
-populo romano: datif (coi)/le peuple romain
-ille rex: ce roi/nominatif
-instruxit: instruo,is,ere,struxi,structum: élever
-moenia: remparts/accusatif pluriel
-Romae: génitif/de Rome
最終承認・編集者 Francky5591 - 2008年 7月 3日 23:04