Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Latinski-Francuski - Post Numam regnavit ille rex.Eo regnante, tres...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: LatinskiFrancuski

Kategorija Rečenica

Natpis
Post Numam regnavit ille rex.Eo regnante, tres...
Tekst
Podnet od laborie
Izvorni jezik: Latinski

Post Numam regnavit ille rex.Eo regnante, tres fratres Horatii pro sua patria adversus Curiatios pugnaverunt.
Propter istius regis superbiam Lucius Brutus populo Romano libertatem dedit.
Ille rex Romae moenia instruxit.

Natpis
Après Numa...
Prevod
Francuski

Preveo stell
Željeni jezik: Francuski

Après Numa régna ce roi. Pendant son règne, les trois frères Horaces combattirent les Curiaces pour défendre leur patrie.
À cause de l'orgueil de ce roi, Lucius Brutus libéra le peuple romain.
Ce roi éleva les remparts de Rome.
Napomene o prevodu
-ille rex: nominatif/ce roi
-regnavit: verbe/parfait/régna
-post Numam/post+accusatif/après Numa
-Eo regnante:ablatif absolu
-tres fratres Horatii:nominatif
-pro sua patria: c.circonstanciel
-pugnaverunt:verbe/parfait/combattirent
-adversus Curiatos:contre les Curiaces
-propter + accusatif: à cause de (ici)
-superbiam: accusatif (dépend de propter)
-istius regis: génitif singulier (de ce roi)
-lucius brutus: nominatif
-libertatem dedit: libera
-populo romano: datif (coi)/le peuple romain
-ille rex: ce roi/nominatif
-instruxit: instruo,is,ere,struxi,structum: élever
-moenia: remparts/accusatif pluriel
-Romae: génitif/de Rome
Poslednja provera i obrada od Francky5591 - 3 Juli 2008 23:04