Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 法语-阿拉伯语 - On peut raisonnablement se dire en jouant à...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 法语阿拉伯语英语

讨论区 游戏

本翻译"仅需意译"。
标题
On peut raisonnablement se dire en jouant à...
正文
提交 badrnaruto
源语言: 法语

On peut raisonnablement se dire, en jouant à Naruto "Rise Of A Ninja", qu'Ubi a pris soin de soigner le bébé de Masashi Kishimoto, ne serait-ce que pour prouver à l'industrie japonaise que les Occidentaux peuvent faire aussi bien, voire...
给这篇翻译加备注
J'ai ajouté les virgules pour rendre le texte compréhensible, dans le même but j'ai aussi ôté les deux points qui coupaient le texte après "Naruto" (et les ai remplacés par des guillemets). (10/11francky)

标题
يمكننا القول إلى حدٍ معقول أنه عند اللعب بــ
翻译
阿拉伯语

翻译 DRO12345
目的语言: 阿拉伯语

يمكننا القول إلى حدٍ معقول أنه عند اللعب بناروتو "ارتقاء النينجا" أن يوبيسوفت اعتنت بفكرة ماساشي كيشيموتو, ألا يثبت هذا للصناعة اليابانيّة أن الغربيّون أيضاً يقومون بعمل جيّد, حتى...
给这篇翻译加备注
ترجمة المعنى..النص فيه شخصيات كرتونية و أسماء شركات
يوبي = يوبيسوفت
ارتقاء النينجا = Rise of the Ninja لعبة حاسوب
elmota认可或编辑 - 2008年 四月 24日 06:08