Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 英语-希腊语 - Multilingual-translation-project

当前状态翻译
本文可用以下语言: 英语阿拉伯语保加利亚语德语阿尔巴尼亚语意大利语法语荷兰语葡萄牙语俄语西班牙语罗马尼亚语丹麦语土耳其语瑞典语日语塞尔维亚语波兰语希伯来语芬兰语立陶宛语匈牙利语加泰罗尼亚语汉语(简体)世界语希腊语汉语(繁体)克罗地亚语英语挪威语韩国语/朝鲜语捷克语波斯語斯洛伐克语南非语泰语
索译列单: 克林贡语尼泊尔语尼瓦尔语乌尔都语越南语库尔德语

讨论区 解释 - 计算机 / 互联网

标题
Multilingual-translation-project
正文
提交 cucumis
源语言: 英语

If you take care of a multilingual project that needs more than one translation, the "Project" section is made for you.

标题
Πολύγλωσση-μετάφραση-εργασία
翻译
希腊语

翻译 irini
目的语言: 希腊语

Αν είστε υπεύθυνος για ένα πρότζεκτ σε πολλές γλώσσες που χρειάζεται πάνω από μια μετάφραση, το τμήμα του σάιτ "Πρότζεκτ" είναι 'φτιαγμένο' για εσάς.
irini认可或编辑 - 2006年 九月 23日 22:14





最近发帖

作者
帖子

2006年 八月 10日 15:49

irini
文章总计: 849
Are you sure about the 'take care'? Does it mean
"if you want a", "if you are interested in", "if you are resonsible for" or something?

2006年 八月 10日 16:35

cucumis
文章总计: 3785
it's more "if you are resonsible for", maybe I should change it into this.