Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



原始文本 - 葡萄牙语 - Livrai-me de todo o mal Amem

当前状态原始文本
本文可用以下语言: 葡萄牙语希伯来语
索译列单: 梵语

讨论区 句子

标题
Livrai-me de todo o mal Amem
需要翻译的文本
提交 NLOPES78
源语言: 葡萄牙语

Livrai-me de todo o mal Amem
2012年 四月 25日 19:02





最近发帖

作者
帖子

2012年 四月 25日 19:34

Francky5591
文章总计: 12396
I thought this text had been translated thousands of times on so I used the search (actually once from the cucumis search tool and several times using the google search tool) and I only could find a very few translations that were done into Latin, Italian, Arabic.

I guess it was removed, as I'm sure we had many versions from this text already.

So we'll leave it here. (Do not remove it)



CC: lilian canale

2012年 四月 25日 21:45

lilian canale
文章总计: 14972
This is just the last line of this prayer.

2012年 四月 25日 22:57

Francky5591
文章总计: 12396

Yeah, moreover in its plural form, but this is just not obvious at all for a newcomer to find this page. And even on the page it isn't obvious either to get to the page of the wanted target language.

If ever the requester reads our rule #[2] (perform a search) she'll get no more results than I did. So if we simply remove the text and leave the rule#2, she will just be one of these users that log only once here at because she couldn't find the translation she needed.

And "pater noster" apparently has never been translated into Hebrew here on cucumis (less again into Sanskrit, I guess)

As for the two people to contact if one finds it difficult, they are Nava91, who didn't log in since 2010, and cucumis, who did not log in since last year.

See what I mean when I suggest to leave it to translation