Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 意大利语-希伯来语 - Io lotto per ciò che è giusto

当前状态翻译
本文可用以下语言: 巴西葡萄牙语意大利语希腊语拉丁语希伯来语

讨论区 想法

标题
Io lotto per ciò che è giusto
正文
提交 marcellinhokt
源语言: 意大利语 翻译 lilian canale

Io lotto per ciò che è giusto
Corro per ciò che è corretto
Io pratico il rispetto
Il mio cuore è onesto

标题
ליבי ישר
翻译
希伯来语

翻译 sloew00
目的语言: 希伯来语

אני לוחם למען מה שצודק
אני רץ למען מה שנכון
אני חולק כבוד
לבי ישר
jairhaas认可或编辑 - 2010年 五月 31日 06:16





最近发帖

作者
帖子

2010年 五月 16日 05:50

milkman
文章总计: 773
יש גשר של ליליאן:

<Bridge by Lilian>
"I fight for what is fair
I run for what is right
I practice respect
My heart is honest"


CC: jairhaas

2010年 五月 16日 06:18

sloew00
文章总计: 8
לא ממש הבנתי את ההודעה שלך...אני אמורה להגיב עליה בצורה כלשהי?

2010年 五月 16日 20:36

milkman
文章总计: 773
×”×™ sloew,
העתקתי את הגשר בשביל יאיר, כי ראיתי שהוא שם את התרגום להצבעה משום שכנראה אינו דובר איטלקית.
זה בשביל לעזור לו לאשר את התרגום.
אבל אם כבר, אז שימי לב שבמשפט הראשון לילי תרגמה
I fight for what is fair
ולא
who

אז, אלא אם היא טעתה, אולי כדאי לערוך את התרגום בעברית?


CC: jairhaas

2010年 五月 16日 20:56

sloew00
文章总计: 8
היא אכן צודקת - אבל האתר לא נותן לערוך כרגע.

2010年 五月 16日 21:05

milkman
文章总计: 773
אה, זה בגלל שזה תחת הצבעה.
נחכה שיאיר ישחרר... או יתקן בעצמו