Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiitaliano-Kiyahudi - Io lotto per ciò che è giusto

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: Kireno cha KibraziliKiitalianoKigirikiKilatiniKiyahudi

Category Thoughts

Kichwa
Io lotto per ciò che è giusto
Nakala
Tafsiri iliombwa na marcellinhokt
Lugha ya kimaumbile: Kiitaliano Ilitafsiriwa na lilian canale

Io lotto per ciò che è giusto
Corro per ciò che è corretto
Io pratico il rispetto
Il mio cuore è onesto

Kichwa
ליבי ישר
Tafsiri
Kiyahudi

Ilitafsiriwa na sloew00
Lugha inayolengwa: Kiyahudi

אני לוחם למען מה שצודק
אני רץ למען מה שנכון
אני חולק כבוד
לבי ישר
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na jairhaas - 31 Mei 2010 06:16





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

16 Mei 2010 05:50

milkman
Idadi ya ujumbe: 773
יש גשר של ליליאן:

<Bridge by Lilian>
"I fight for what is fair
I run for what is right
I practice respect
My heart is honest"


CC: jairhaas

16 Mei 2010 06:18

sloew00
Idadi ya ujumbe: 8
לא ממש הבנתי את ההודעה שלך...אני אמורה להגיב עליה בצורה כלשהי?

16 Mei 2010 20:36

milkman
Idadi ya ujumbe: 773
×”×™ sloew,
העתקתי את הגשר בשביל יאיר, כי ראיתי שהוא שם את התרגום להצבעה משום שכנראה אינו דובר איטלקית.
זה בשביל לעזור לו לאשר את התרגום.
אבל אם כבר, אז שימי לב שבמשפט הראשון לילי תרגמה
I fight for what is fair
ולא
who

אז, אלא אם היא טעתה, אולי כדאי לערוך את התרגום בעברית?


CC: jairhaas

16 Mei 2010 20:56

sloew00
Idadi ya ujumbe: 8
היא אכן צודקת - אבל האתר לא נותן לערוך כרגע.

16 Mei 2010 21:05

milkman
Idadi ya ujumbe: 773
אה, זה בגלל שזה תחת הצבעה.
נחכה שיאיר ישחרר... או יתקן בעצמו