Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 世界语-英语 - Mi bedauxras, ke ne okazis babilejo.. Nun, mi...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 世界语西班牙语巴西葡萄牙语英语

讨论区 聊天室

本翻译"仅需意译"。
标题
Mi bedauxras, ke ne okazis babilejo.. Nun, mi...
正文
提交 aecio
源语言: 世界语

Mi bedaÅ­ras, ke ne okazis babilejo..
Nun, mi devas foriri.
AdiaÅ­, gelernantoj.
给这篇翻译加备注
mi nur aldonis E-vortojn anstataÅ­ x-sistemo.

标题
I wish we had had an occasion to chat. Now, I...
翻译
英语

翻译 KKMD
目的语言: 英语

I wish we had had an occasion to chat. I have to go now. Bye, pupils.
Tantine认可或编辑 - 2009年 六月 14日 20:18





最近发帖

作者
帖子

2009年 五月 19日 23:25

Tantine
文章总计: 2747
Hi KKMD

The English seems ok though I am not sure about the word "pupils" at the end.

Bises
Tantine

2009年 六月 2日 10:48

zciric
文章总计: 91
The first part of the text should be:
"I'M SORRY THAT CHAT DIDN'T HAPPEN..." !

The rest of the translation is OK.
"I must go now.
Bye, pupils."

2009年 六月 4日 20:48

Tantine
文章总计: 2747
Hi KKMD, Hi Zciric

If we put "I'm sorry that we haven't been able to chat..." would that be ok?

Bises
Tantine


2009年 六月 13日 10:07

franzi
文章总计: 29
maybe "lamento" could be better translated with "i regret"? just a suggestion. like: I regret we had no opportunity/occasion to chat.
and I personally would prefer "students" instead of "pupils", but that might be my north-american influence.

2009年 六月 12日 17:53

Sweet Dreams
文章总计: 2202
I'm sorry that (we) could not chat. (Spanish version)
I'm sorry that the chat didn't happened. (Portuguese version)


I think "students" is better than "pupils" too.

2009年 六月 12日 18:07

Bergino
文章总计: 13
"I'm sorry, that there was no chat..
Now, I have to go.
Bye, pupils."
Gelernantoj could also be translated to students. Babilejo means "place to chat", and are often used for chatrooms on Internet.

2009年 六月 13日 02:02

Haruko
文章总计: 4
It would be better to translate the first part as "I'm sorry we couldn't chat"

2009年 六月 13日 05:41

veusa
文章总计: 13
I am sorry,I wish we had had an occasion to chat. I have to go now. Bye, pupils.


2009年 六月 13日 18:02

Dewan
文章总计: 44
I wish we had a chance to chat.

2009年 六月 14日 18:49

Isildur__
文章总计: 276
It's a pity we didn't manage to...

2009年 六月 14日 20:17

Tantine
文章总计: 2747
This looks fine now KKMD, so I will validate it.

Bises
Tantine