Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



37原始文本 - 法语 - poème d'amour

当前状态原始文本
本文可用以下语言: 法语土耳其语阿尔巴尼亚语

讨论区 诗歌

标题
poème d'amour
需要翻译的文本
提交 courtois hind
源语言: 法语

Je suis perdu, vois-tu,
je suis noyé,
inondé d'amour;
je ne sais plus si je vis,
si je mange,
si je respire,
si je parle;
je sais que je t'aime.
给这篇翻译加备注
S'il vous plaît, pourriez-vous traduire ce poème en kurde, merci
上一个编辑者是 Francky5591 - 2010年 一月 26日 23:57





最近发帖

作者
帖子

2009年 二月 19日 02:25

turkishmiss
文章总计: 2132
Bridge for valuation :
I'm lost, you see,
I am drowned
flooded with love
I don’t know anymore if I live
if I eat,
if I breathe
If I speak
I know that I love you.



CC: FIGEN KIRCI