Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 意大利语-阿尔巴尼亚语 - al mio tesoro

当前状态翻译
本文可用以下语言: 意大利语阿尔巴尼亚语

讨论区 演讲 - 爱 / 友谊

标题
al mio tesoro
正文
提交 supereli
源语言: 意大利语

Ciao amore mio, per me sei tutto e senza di te non posso vivere... Volevo farti una sorpresa e cosi ho deciso di scrivertelo in albanese sperando ti facesse piacere.
Sei la mia vita, la cosa più bella che mi potesse capitare. Ti amo e lo farò per sempre!!! Un bacione grande, tua per sempre "tata".

标题
Zemrës sime
翻译
阿尔巴尼亚语

翻译 role_grufti
目的语言: 阿尔巴尼亚语

C'kemi zemra ime, për mua je gjithça e pa ty nuk mund të jetoj... doja të të beja një surprizë e kështu që vendosa të ta shkruaj në Shqip duke shprezsuar që të të bëhet qejfi.
Je jeta ime, gjeja më e bukur që mund të më ndodhte. Të dua e do ta bëj përjetë!!! Një puthje të madhe, e jotja për gjithmonë, "Tata".
Francky5591认可或编辑 - 2010年 十二月 20日 12:42





最近发帖

作者
帖子

2010年 十二月 20日 00:09

gamine
文章总计: 4611
So sorry, Lilia. But to be edited to lower cases again.

CC: liria