Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Німецька-Англійська - Da kostet mich so eine kleine Hüpfburg locker...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: НімецькаАнглійськаКитайськаКитайська спрощена

Категорія Лист / Email

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Da kostet mich so eine kleine Hüpfburg locker...
Текст
Публікацію зроблено annmaofeng@hotmail.com
Мова оригіналу: Німецька

Da kostet mich so eine kleine Hüpfburg locker über 1.000 EURO im EK wenn das überhaupt reicht.
Dazu der lange Zeitraum von der Bestellung bis mein Kunde die Ware hat.

Заголовок
Just a little bouncing castle like that ...
Переклад
Англійська

Переклад зроблено CocoT
Мова, якою перекладати: Англійська

Just a little bouncing castle like that will easily cost me more than 1000 Euro, and that might not even be enough.
Add to that the span of time between the order and the moment my client actually receives the product.
Затверджено Chantal - 24 Серпня 2007 12:02