Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Португальська (Бразилія)-Латинська - Eu quero mais é que minha sabedoria ...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: Португальська (Бразилія)ЛатинськаДавньоєврейська

Категорія Вислів - Наука

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Eu quero mais é que minha sabedoria ...
Текст
Публікацію зроблено gois
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)

Eu quero mais é que minha sabedoria cresça.

Заголовок
Quod maxime volo est sapientiam meam augere.
Переклад
Латинська

Переклад зроблено alexfatt
Мова, якою перекладати: Латинська

Quod volo sapientiam meam augere est.
Затверджено Aneta B. - 29 Березня 2012 00:44





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

27 Березня 2012 17:41

Aneta B.
Кількість повідомлень: 4487
A bridge please, Lilly.

CC: lilian canale

27 Березня 2012 19:05

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
"(What) I want (is) my wisdom to grow."

28 Березня 2012 17:41

Aneta B.
Кількість повідомлень: 4487
Thank you, Lilly.
But, isn't it "(What) I want the most...

CC: lilian canale

28 Березня 2012 22:09

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Not necessarily.

In Portuguese, "Quero mais é que..." and "O que mais quero é..." are not exactly the same.

29 Березня 2012 00:44

Aneta B.
Кількість повідомлень: 4487
I see.