Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Brasilianportugali-Latina - Eu quero mais é que minha sabedoria ...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliLatinaHeprea

Kategoria Ilmaisu - Tiede

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Eu quero mais é que minha sabedoria ...
Teksti
Lähettäjä gois
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali

Eu quero mais é que minha sabedoria cresça.

Otsikko
Quod maxime volo est sapientiam meam augere.
Käännös
Latina

Kääntäjä alexfatt
Kohdekieli: Latina

Quod volo sapientiam meam augere est.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Aneta B. - 29 Maaliskuu 2012 00:44





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

27 Maaliskuu 2012 17:41

Aneta B.
Viestien lukumäärä: 4487
A bridge please, Lilly.

CC: lilian canale

27 Maaliskuu 2012 19:05

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
"(What) I want (is) my wisdom to grow."

28 Maaliskuu 2012 17:41

Aneta B.
Viestien lukumäärä: 4487
Thank you, Lilly.
But, isn't it "(What) I want the most...

CC: lilian canale

28 Maaliskuu 2012 22:09

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Not necessarily.

In Portuguese, "Quero mais é que..." and "O que mais quero é..." are not exactly the same.

29 Maaliskuu 2012 00:44

Aneta B.
Viestien lukumäärä: 4487
I see.