Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Португальська (Бразилія)-Латинська - As boas palavras custam pouco e valem muito

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: Португальська (Бразилія)ІталійськаЛатинська

Категорія Наука

Заголовок
As boas palavras custam pouco e valem muito
Текст
Публікацію зроблено Évilla Campos
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)

As boas palavras custam pouco e valem muito

Заголовок
Verba bona parvo constant ...
Переклад
Латинська

Переклад зроблено Aneta B.
Мова, якою перекладати: Латинська

Verba bona parvo constant et multo valent.
Затверджено Efylove - 6 Вересня 2011 18:09





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

2 Вересня 2011 08:03

Efylove
Кількість повідомлень: 1015
I'm not sure about "pauca" et "multa". Why didn't you use the genitivus pretii, which seems perfect here?

I suggest:
"Verba parvi constant et magni valent"


2 Вересня 2011 09:27

Aneta B.
Кількість повідомлень: 4487
Hi dear! It's great you came back.

You know, I've been thinking about the sentence and wanted to change "pauca" et "multa" into "parvo" et "multo" cause the words usually appear in "ablativus pretii" with the verb "valere". What do you think?

5 Вересня 2011 15:17

Efylove
Кількість повідомлень: 1015
Ablativus pretii

6 Вересня 2011 17:34

Aneta B.
Кількість повідомлень: 4487
Great!

CC: Efylove