Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Російська-Іспанська - И в этот славный светлый день Тебя мы...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: РосійськаІспанська

Категорія Поезія

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
И в этот славный светлый день Тебя мы...
Текст
Публікацію зроблено abqcq
Мова оригіналу: Російська

И в этот славный светлый день
Тебя мы поздравляем,
Здоровья, счастья и добра
От всей души желаем!

Заголовок
Y en este día de alegría ...
Переклад
Іспанська

Переклад зроблено Sunnybebek
Мова, якою перекладати: Іспанська

Y en este día de alegría
te queremos felicitar
y desear de todo corazón
el bien, salud y felicidad.
Пояснення стосовно перекладу
Muchas gracias a Lilly por su ayuda y versión rimada!
Затверджено lilian canale - 18 Травня 2010 19:07





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

12 Травня 2010 15:16

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Y en este buen y claro día ---> Y en este estupendo/lindo día de sol

Con "te felicitamos" no precisas repetir "a ti"

12 Травня 2010 18:44

Sunnybebek
Кількість повідомлень: 758
Gracias, Lilly!

Y puedo decir: "Y en este dia estupendo y alegre"? Porque "día de sol" me parece un poco diferente del original.

12 Травня 2010 18:48

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Se entiende que el día siendo "claro" es porque hay sol, por eso mi sugerencia, pero si no es eso, entonces tendrías que expliacarme mejor los adjetivos usados en el original para poder decirte los que combinan con "día".

12 Травня 2010 19:04

Sunnybebek
Кількість повідомлень: 758
Es que aquí "светлый день" está usado en sentido figurado (sentido directo: bright day; aquí significa: joyous day). Por eso me parecía que "día alegre" podía ser conveniente.

12 Травня 2010 19:36

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Vamos a ver...si se trata de un cumpleaños:

1- "Y en este gran día" (día importante)
2- "Y en este día de alegría" (día alegre)

Creo que un adjetivo suena mejor que dos.

Si queremos hacerla rimar como en el original, podríamos alterar algunas estructuras y presentarla así:

Y en este día de alegría
te queremos felicitar
y desear de todo corazón
el bien, salud y felicidad

12 Травня 2010 22:01

Sunnybebek
Кількість повідомлень: 758
Huy, Lilly!

Tú eres una maravilla! Es admirable!

13 Травня 2010 01:46

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972