Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Румунська-Англійська - Nu prea ai

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: РумунськаАнглійськаГолландська

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Nu prea ai
Текст
Публікацію зроблено Dinho1981
Мова оригіналу: Румунська

Nu prea ai

Заголовок
You quite don't have
Переклад
Англійська

Переклад зроблено hungi_moncsi
Мова, якою перекладати: Англійська

You quite don't have
Затверджено lilian canale - 25 Червня 2008 14:53





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

25 Червня 2008 12:59

Lein
Кількість повідомлень: 3389
Hi Lilian,

According to Madeleine, and to whatever Romanian grammar I could find on the internet, this text should be in second person: 'You don't quite have...'

(Sorry, intruding only because a Dutch translation was asked for as well...)

CC: lilian canale

25 Червня 2008 14:47

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Oops, my fault!

Forgot to correct it.

Thanks Lein and Madeleine.