Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Rumensk-Engelsk - Nu prea ai

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: RumenskEngelskNederlansk

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Nu prea ai
Tekst
Skrevet av Dinho1981
Kildespråk: Rumensk

Nu prea ai

Tittel
You quite don't have
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av hungi_moncsi
Språket det skal oversettes til: Engelsk

You quite don't have
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 25 Juni 2008 14:53





Siste Innlegg

Av
Innlegg

25 Juni 2008 12:59

Lein
Antall Innlegg: 3389
Hi Lilian,

According to Madeleine, and to whatever Romanian grammar I could find on the internet, this text should be in second person: 'You don't quite have...'

(Sorry, intruding only because a Dutch translation was asked for as well...)

CC: lilian canale

25 Juni 2008 14:47

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Oops, my fault!

Forgot to correct it.

Thanks Lein and Madeleine.