Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Сербська-Англійська - slaze ako ti nesto kazem onda

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: СербськаАнглійськаІспанська

Категорія Чат - Діти та підлітки

Заголовок
slaze ako ti nesto kazem onda
Текст
Публікацію зроблено Leonisa
Мова оригіналу: Сербська

slaze ako ti nesto kazem onda
Пояснення стосовно перекладу
por favor podrian traducir esto? mil gracias a todos (a español) or
could you please translate this sentence for me? (american or british english is fine)

Заголовок
...if I tell you...
Переклад
Англійська

Переклад зроблено Roller-Coaster
Мова, якою перекладати: Англійська

...if I tell you something then...
Пояснення стосовно перекладу
1st word is not complete in Serbian.
It could mean "I lie, I'm lying" or "(S)he lies, is lying", it depends on the rest of the word which is unfortunately missing :(
Затверджено dramati - 8 Березня 2008 17:02





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

7 Березня 2008 14:47

Cinderella
Кількість повідомлень: 773
Ovo je totalno bez smisla. Mislim da delove rečenice (bez logičnog konteksta) ne treba prevoditi. Možda da joj tražiš da napiše celu rečenicu?

7 Березня 2008 15:15

Roller-Coaster
Кількість повідомлень: 930
Ma trazila sam, cak sam joj i rekla da prva rec moze sve da izmeni, da ga pogleda jos jednom, bla bla bla... Medjutim, ona moli da se prevede samo to sto ima bez prve reci... Sta znam, ja je poslusah. Predlazi da ga ukinemo ako hoces