Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Сербский-Английский - slaze ako ti nesto kazem onda

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: СербскийАнглийскийИспанский

Категория Чат - Дети и подростки

Статус
slaze ako ti nesto kazem onda
Tекст
Добавлено Leonisa
Язык, с которого нужно перевести: Сербский

slaze ako ti nesto kazem onda
Комментарии для переводчика
por favor podrian traducir esto? mil gracias a todos (a español) or
could you please translate this sentence for me? (american or british english is fine)

Статус
...if I tell you...
Перевод
Английский

Перевод сделан Roller-Coaster
Язык, на который нужно перевести: Английский

...if I tell you something then...
Комментарии для переводчика
1st word is not complete in Serbian.
It could mean "I lie, I'm lying" or "(S)he lies, is lying", it depends on the rest of the word which is unfortunately missing :(
Последнее изменение было внесено пользователем dramati - 8 Март 2008 17:02





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

7 Март 2008 14:47

Cinderella
Кол-во сообщений: 773
Ovo je totalno bez smisla. Mislim da delove rečenice (bez logičnog konteksta) ne treba prevoditi. Možda da joj tražiš da napiše celu rečenicu?

7 Март 2008 15:15

Roller-Coaster
Кол-во сообщений: 930
Ma trazila sam, cak sam joj i rekla da prva rec moze sve da izmeni, da ga pogleda jos jednom, bla bla bla... Medjutim, ona moli da se prevede samo to sto ima bez prve reci... Sta znam, ja je poslusah. Predlazi da ga ukinemo ako hoces