Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - سوئدی-انگلیسی - Sabrin Claudia

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: سوئدیانگلیسیعربی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Sabrin Claudia
متن
SAtUrN پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: سوئدی

Sabrin, Claudia och Manal och Mimoza och Alma och Michelle är bästa vänner

عنوان
Sabrin, Claudia
ترجمه
انگلیسی

acuario ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

Sabrin, Claudia and Manal and Mimoza and Alma and Michelle are my great friends.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط kafetzou - 11 سپتامبر 2007 04:50





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

10 سپتامبر 2007 13:03

SAtUrN
تعداد پیامها: 13
what does (Y) means? does (och) stand for (and)?

10 سپتامبر 2007 13:08

acuario
تعداد پیامها: 132
I´m sorry I have to correct this, the word is and but I think in spanish language while i write in english.

10 سپتامبر 2007 13:23

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
Why don't you use capital letters for first names? I'll edit both texts. Capital letters are used to differenciate proper names from other words in a text, this is really basic