Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



32ترجمه - اسپانیولی-رومانیایی - Es de esos días de verano vivo en el reino de...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: اسپانیولیرومانیاییترکیانگلیسی

طبقه شعر

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Es de esos días de verano vivo en el reino de...
متن
J. Manuel پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: اسپانیولی

Es de esos días de verano
vivo en el reino de soledad
nunca vas a saber como me siento
nadie va a adivinar como te recuerdo
Si pienso en ti y siento que esta vida no es justa
si pienso en ti
esa mirada tuya
No me quedan días de verano

عنوان
Din acele zile de vară trăiesc în ...
ترجمه
رومانیایی

Freya ترجمه شده توسط
زبان مقصد: رومانیایی

Din acele zile de vară
trăiesc în singurătate
niciodată nu vei şti cum mă simt,
nimeni nu va ghici cât de mult îmi amintesc de tine.
Dacă mă gândesc la tine simt deja că viaţa nu e dreaptă,
dacă mă gândesc la tine,
la privirea ta
Nu îmi mai rămân zile de vară
ملاحظاتی درباره ترجمه
"cât de mult îmi amintesc de tine" sau "cât te păstrez în gând/în minte/în amintire"
"în singurătate" sau "sub domnia singurătaţii"
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط iepurica - 11 سپتامبر 2007 13:03