Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



24ترجمه - انگلیسی-ایتالیایی - Hold your tongue or you'll make a fool of yourself ...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسیایتالیایی

طبقه اصطلاح - منزل / خانواده

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Hold your tongue or you'll make a fool of yourself ...
متن
ebruebru پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی kafetzou ترجمه شده توسط

Hold your tongue or you'll make a fool of yourself. Don't try to compete or you'll get beaten to a pulp. Don't try to suck up or you'll become a lap dog. Just be a person and maybe you'll have a place beside me.

عنوان
Taci o farai la figura dello stupido...
ترجمه
ایتالیایی

Ari5454 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ایتالیایی

Taci o farai la figura dello stupido. Non tentare di competere o verrai distrutto fino a diventare polpa. Non provare a fare il ruffiano o diventerai un cagnolino. Sii semplicemente una persona e forse avrai un posto al mio fianco.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Xini - 25 آگوست 2007 11:18