Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - لیتوانیایی-انگلیسی - as bučiuoju tave į žandukÄ…

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: لیتوانیاییفرانسویانگلیسی

طبقه نامه / ایمیل

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
as bučiuoju tave į žanduką
متن
Francky5591 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: لیتوانیایی

as bučiuoju tave į žanduką
ملاحظاتی درباره ترجمه
To evaluate translation into French : not to be translated by the one who already translated into French

عنوان
I kiss you on the cheek
ترجمه
انگلیسی

miki25000 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

I kiss you on the cheek
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط kafetzou - 10 ژوئن 2007 16:37





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

6 ژوئن 2007 17:09

Juta
تعداد پیامها: 3

I kiss you on your cheek.

6 ژوئن 2007 17:12

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
Good, but why didn't you translate,Juta?

6 ژوئن 2007 17:17

Juta
تعداد پیامها: 3
well.. i DID translate it. Or do you want it in another language?

8 سپتامبر 2008 18:12

wanny_
تعداد پیامها: 2
Mano Å¡eima yra didelÄ—.

8 سپتامبر 2008 18:28

wanny_
تعداد پیامها: 2
Papasakosiu apie kelis iš jų.Netikiu tuo, kad galima apie žmones skaityti pasižiurint į lupas.Mano mama yra pakankamai atsakinga.Labai vadovaujanti.Ją labai vertinu,kad ji yra ambicinga.Mano tėtis yra labai ryžtingas,inteligentiškas visuomet tvarkingas.Jis yra labai dosnus nieko negaili nei man nei mūsų šeimai.Mano sesuo yra įpatingai jautri,Labai šykšti,bei atsargi.Na. o apie mane draugai sako tai esu labai labai aktyvi.Tokia nenuorama.Ryžtinga užsispyrusi.