Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



94ترجمه - آلمانی-انگلیسی - Es lebe der Unterschied!

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: آلمانیفرانسویانگلیسیعربیصربیپرتغالی برزیلاسپانیولیپرتغالیایتالیاییبلغاری

طبقه جمله - جامعه / مردم / سیاست

عنوان
Es lebe der Unterschied!
متن
Rumo پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: آلمانی

Es lebe der Unterschied!
ملاحظاتی درباره ترجمه
Ein Motto der "Aktion Mensch"

عنوان
Vive la difference!
ترجمه
انگلیسی

kafetzou ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

Vive la difference!
ملاحظاتی درباره ترجمه
I know this is French, but it's what we say in English (I don't know why it's in here twice, though).
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Rumo - 31 ژانویه 2007 13:41





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

31 ژانویه 2007 13:40

Rumo
تعداد پیامها: 220
Yes, I saw that in a dictionary and was surprised first, so I asked here for this translation, just to be sure that there's no "more English" way to express it. Thank you!